'Aldırma Gönül', 93 yıl sonra Fransızca
Sabahattin Ali'nin 1933'te Sinop Cezaevi'nde kaleme aldığı 'Aldırma Gönül', 93 yıl sonra bu kez Esra Üçcan'ın Fransızca yorumuyla yeniden hayat buluyor. Elektronik Fransız pop ile senfonik dokuyu buluşturan 'Mon Cœur Gönül', şiirin evrensel başkaldırı ruhunu çağdaş bir müzikal dile taşıyor
ABONE OLTürkiye’de belleklere kazınmış şarkıları Fransızca yorumlayan, çift dilli kültürel paylaşımın öncü isimlerinden Esra Üçcan, daha önce Ahmet Kaya’nın Acılara Tutunmak eserini La Souffrance adıyla yorumlamıştı. Üçcan’ın Charles Baudelaire’in “Güzelliğe İlahi” dizelerini Özdemir Erdoğan’ın bestesiyle buluşturduğu L’AMOUR yorumu ise özellikle sosyal medya ve Reels paylaşımlarında binlerce videoya eşlik ederek geniş bir etki alanı yaratmıştı. Üçcan, Mon Cœur Gönül’ü bu kez elektronik-senfonik bir yapı içinde yeniden besteleyerek, 93 yıl önce yazılmış bir şiirin bugün hala aynı düşünsel ve duygusal gücü taşıdığını güçlü biçimde hatırlatıyor.
.pngHER AY BİR ŞARKI YAYINLANACAK
'Mon Cœur Gönül', Fransızca ve Türkçe sözleriyle iki kültürü ortak bir estetik zeminde buluşturuyor. Şarkı, Fransız ve Türk kültürlerinin inceliklerini evrensel bir müzik diliyle dünyaya taşırken; geçmişten bugüne uzanan başkaldırı fikrinin zamansızlığını vurguluyor.
Esra Üçcan’ın 8 şarkıdan oluşan yeni albümü de 'Mon Cœur Gönül' adını taşıyor. Albüm, Ocak ayı itibarıyla her ay bir şarkı yayınlanacak şekilde dinleyiciyle buluşacak. Adını ilk çıkış şarkısından alan albümde bu kez sanatçının kendi besteleri ön planda. Albümde yalnızca bir şarkı cover olarak yer alırken, 7 şarkının bestesi ve aranjesi Esra Üçcan’a ait.