Barcelona'da Bruma skandalı
Barcelona'nın resmi twitter hesabı, Real Sociedad maçı öncesi yedek kulübesinde bulunan Bruma'nın ismini İspanyolca'ya çevirerek yazınca İspanya'da günün konusu oldu
La Liga'da dün oynanan Barcelona-Real Sociedad maçı öncesi Katalan ekibi büyük bir gafa imza attı. Galatasaray'dan kiralık olarak Sociedad forması giyen Portekizli futbolcu Bruma maça yedeklerde başladı.
Karşılaşma öncesinde takım kadrolarını veren Barcelona Kulübü'nün resmi twitter hesabı Bruma ile ilgili önemli bir hata yaptı ve oyuncunun ismini İspanyolca'ya çevirdi!
'Bruma' kelimesi Portekizce'de 'sis, duman' anlamına geliyor. Ancak İspanyollar bunun bir özel isim olduğunu unutarak çevirisini yapmaya kalkınca komik duruma düştü.
NIEBLA ŞEKLİNDE ÇEVİRDİLER
Bruma'nın ismi yedekler listesinde, İspanyolca'da 'sis' anlamına gelen 'Niebla' olarak verildi. Marca gazetesi konuyu, "Bruma mı, Niebla mı? En dumanlısı Barça'nın değil!" şeklinde esprili bir dil kullandı.
(MİLLİYET)