Radyoda dinlediğiniz Fransızca şarkı! Radyoda çalan Fransızca parça!
Radyoda çalan Fransızca sözlü parçanın sözlerinden sadece "doz doz doz" ve "vol vol vol" kısmını anladıysanız ve sadece bunları hatırlıyorsanız muhtemelen ismini bilmediğiniz şarkı işte bu: Şarkıcının ismi Indila (İndila), radyoda dinlediğiniz Fransızca şarkı ise Dernière Danse (Derniere Danse)
Sabah yoldayken, minibüsteyken, otomobilinizin radyosunda veya bir yerden geçerken tesadüfen Fransızca bir melodi duydunuz ve şarkının ismiyle ilgili hiçbir anons yapılmadı mı? Fransızca'yı çok da iyi bilmediğiniz için aklınızda şarkıdan kalan kelimeler ise "doz doz doz" veya "vol vol vol" mü? İşte radyoda dinlediğiniz Fransıca şarkı: Dernier Danse (Dernière Danse). Radyoda dilnediğiniz Fransızca şarkıyı söyleyen sanatçı ise geçen yılın ve bu yılın flaş isimlerinden Indila (İndila).
RADYODA DİNLEDİĞİNİZ FRANSIZCA ŞARKIYI SÖYLEYEN İNDİLA (INDILA) KİMDİR?
Adila Sedraïa, Haziran 1984 Paris, Fransa doğumlu. Bilinen ismi ise Indila. Fransız şarkıcı ve söz yazarı. 24 Şubat 2014'de yayımlanan Mini World albümündeki "Dernière Danse" şarkısı ile Fransa'da en iyi on single listesinde ikinci sırada yer aldı.
Adila Sedraïa 26 Haziran 1984 tarihinde Paris'te doğdu. Müzik kariyerine başlamadan önce Paris'in bir kasabası olan Rugnis'de turist rehberi olarak çalıştı. O zamanlarda şarkı söylemeyi çok sevdiğini fakat müzikle uğraşmak için fırsatların bulunmadığı ifade etmiştir. Sedraia; Fransız Le Parisien gazetesine verdiği bir röportajda, "Indila" adının kendisinin göbek adı olduğunu ve Hint kökenli bir kelime olduğunu söylemiştir. Bunun yanında, babasının Cezayir asıllı, annesinin ise Hindistan, Kamboçya ve Mısır kökenli olarak belirtmiştir.
Etkilendiği isimler arasında, Michael Jackson, Concha Buika, Ismaël Lô, Jacques Brel, ve Hint şarkıcı Lata Mangeshkar bulunmaktadır. Indila, kendisini "Dünya'nın bir çocuğu" olarak tanımladığını ve şarkılarını Fransızca, İngilizce ve bazen de Hintçe söylediğini belirtmiştir.
Radyoda dinlediğiniz Fransızca şarkı!DERNIERE DANSE ŞARKI SÖZLERİ
Ô ma douce souffrance
Pourquoi s'acharner tu recommences
Je ne suis qu'un être sans importance
Sans lui je suis un peu paro'
Je déambule seule dans le métro
Une dernière danse
Pour oublier ma peine immense
Je veux m'enfuir que tout recommence
Oh ma douce souffrance
Je remue le ciel le jour, la nuit
Je danse avec le vent la pluie
Un peu d'amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
Est ce mon tour ?
Vient la douleur
Dans tout Paris, je m’abandonne
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole
Que d’espérance
Sur ce chemin en ton absence
J'ai beau trimer, sans toi ma vie n'est qu'un décor qui brille, vide de sens
Dans cette douce souffrance
Dont j'ai payé toutes les offenses
Écoute comme mon cœur est immense
Je suis une enfant du monde
Je remue le ciel le jour, la nuit
Je danse avec le vent la pluie
Un peu d'amour un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
Est ce mon tour?
Vient la douleur...
Dans tout paris, je m’abandonne
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole
DERNIERE DANSE ŞARKI SÖZLERİNİN TÜRKÇE ÇEVİRİSİ (TÜRKÇESİ)
Son Dans
Oh benim tatlı ıstırabım
Kavga etmeye gerek yok, tekrar başlıyorsun
Fakat ben onsuz
Sıkıntılıyım
Metronun etrafında tek başıma dolanıyorum
Büyük acımdan kurtulmak için
Son bir dans
Uzaklaşmak istiyorum, her şeye yeniden başlamak istiyorum
Oh benim tatlı ıstırabım
Gökyüzünü, günü ve geceyi karıştırıyorum
Rüzgarla ve yağmurla dans ediyorum
Birazcık sevgi ve balın bir damlasıyla
Dans ediyorum
Ve gürültüde koşuyorum ve korkuyorum
Bu benim sıram mı?
İşte acı geliyor
Bütün Paris'te, kendimi terk ediyorum
Ve uzağa uçuyorum
Senin yokluğunda bu yolda
Yalnızca umut
Deneyebileceğim kadar deniyorum, sensiz hayatım yalnızca anlamsız parıltılı bir dekor
Gökyüzünü, günü ve geceyi karıştırıyorum
Rüzgarla ve yağmurla dans ediyorum
Birazcık sevgi ve balın bir damlasıyla
Dans ediyorum
Ve gürültüde koşuyorum ve korkuyorum
Bu benim sıram mı?
İşte acı geliyor
Bütün Paris'te, kendimi terk ediyorum
Ve uzağa uçuyorum
Bu tatlı ıstırabımda
Kimi kırdıysam bedelini ödedim
Büyük kalbimin nasıl olduğunu dinle
Ben dünyanın çocuğuyum
Gökyüzünü, günü ve geceyi karıştırıyorum
Rüzgarla ve yağmurla dans ediyorum
Birazcık sevgi ve balın bir damlasıyla
Dans ediyorum
Ve gürültüde koşuyorum ve korkuyorum
Bu benim sıram mı?
İşte acı geliyor
Bütün Paris'te, kendimi terk ediyorum
Ve uzağa uçuyorum